« 森瀬繚「朱紅きプレリュード」 | トップページ | 「フランス語で読むアルセーヌ・ルパン」入手のこと »

2013/12/06

「フランス語で読む怪盗ルパン傑作短編集」入手のこと

鈴木秀幸 (翻訳・解説)、IBCパブリッシング、2013年。
日仏対訳『怪盗ルパン傑作短編集』MP3音声付き(日仏対訳): IBCパブリッシング
http://www.ibcpub.co.jp/taiyaku_french/9784794602404.html

□内容
・ルパン逮捕される…アルセーヌ・ルパンの逮捕(1-1)
・獄中のアルセーヌ・ルパン…獄中のアルセーヌ・ルパン(1-2)
・ルパンの脱獄…アルセーヌ・ルパンの脱獄(1-3)
・女王の首飾り…王妃の首飾り(1-5)
・おそかりしシャーロック・ホームズ…遅かりしエルロック・ショルメス(1-9)

フランス語と日本語の対訳本です。左ページにフランス語、右ページに日本語訳。脚注と文法解説、コラム付き。
朗読CD付き。CDプレーヤーではなくパソコンで再生するタイプのものです。
内容はリライトされていて、補足情報があったり、省略があったりしています。
フランス語の難易度についてはわかりませんが、易しめになっているのではないでしょうか。


冒頭の数行を引用してみます。
日仏対訳/フランス語で読む怪盗ルパン傑作短編集 本文2(「ルパン逮捕される」冒頭)
http://www.ibcpub.co.jp/xwin/9784794602404_9.html

Quel étrange voyage ! Il avait pourtant si bien commence. Nous voguions de la France vers New-York. Notre bateau, La Provence, était un transatlantique rapide et confortable. Le capitaine était un home competent et affable.

原文の冒頭。
Arsene Lupin gentleman-cambrioleur/L’arrestation d’Arsene Lupin - Wikisource(フランス語)
http://fr.wikisource.org/wiki/Ars%C3%A8ne_Lupin_gentleman-cambrioleur/L%E2%80%99arrestation_d%E2%80%99Ars%C3%A8ne_Lupin

L’étrange voyage ! Il avait si bien commencé cependant ! Pour ma part, je n’en fis jamais qui s’annonçât sous de plus heureux auspices. La Provence est un transatlantique rapide, confortable, commandé par le plus affable des hommes.

IBCパブリッシング版は、一文あたりの長さが短くなっていることがわかります。また、舞台となるプロヴァンス号という船がフランスからニューヨークを目指して航行していることが補足されています。原文では、到着間近の箇所でアメリカと書かれているのみです。(「遅かりしエルロック・ショルメス(1-9)」でニューヨーク着だったことが分かる。プロヴァンス号は実際にあった船なので、出港地、出港先は読者が知っていることを前提として書かれている)

Nous(私たち)、Notre(私たちの)が多いな。そういえば、一人称小説だった。
原文は、というと、je(私)が小文字なんですよね。だから、あ、「私」見っけ!な気分。

なんとなく、冒頭部分を見るかぎり、ラダーシリーズを仏語に置き換えたという印象がします。英語が読める人は、ラダーシリーズの本を隣に置いて読んでみると理解しやすいかもしれません。

IBCオーディオブックス/怪盗ルパン傑作短編集 本文1(英語教材「ルパン逮捕される」冒頭)
http://www.ibcpub.co.jp/xwin/9784794602084_4.html


朗読CDは聞きやすかったです。
「ルパンの脱獄」で柔術のくだりがなくなっているのは残念。そこは日本人読者にアピールしてほしかった。

アルセーヌ・ルパンのフランス語対訳本2冊発売
ラダーシリーズ「怪盗ルパン傑作短編集」が発売

« 森瀬繚「朱紅きプレリュード」 | トップページ | 「フランス語で読むアルセーヌ・ルパン」入手のこと »

アルセーヌ・ルパン」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/54863/58706269

この記事へのトラックバック一覧です: 「フランス語で読む怪盗ルパン傑作短編集」入手のこと:

« 森瀬繚「朱紅きプレリュード」 | トップページ | 「フランス語で読むアルセーヌ・ルパン」入手のこと »

案内

サイト内検索
ココログ最強検索 by 暴想

アルセーヌ・ルパン

スキップ・ビート!

鉄人28号

つぶやき

無料ブログはココログ